1 . betterhalf老婆
2 . allatsea茫然不知所措
3 . 我先在锅里倒入少量的油,等油冒烟的时候,我赶紧把鸡蛋倒入锅中,只听见“嚓”地一声,鸡蛋在油锅里迅速泛起,它地边缘多像小姑娘裙子上的花边。
4 . allburntup怒火中烧
5 . 人生最难留住的是——光阴。
6 . 人生最难控制的是——情绪;
7 . езить:езжу,езишь,езят;
8 . 来了,几个男同学自告奋勇,成立了“临时运输队”。只见他们并肩排成一排,一齐把铁锹插人雪堆的底部,喊着“一,二,三!”便使劲儿地推起来。
9 . awareof,be了解
10 . comeonstrong非常积极的给人以好印象
1 . chipin集资;捐款
2 . caughtred-handed,be犯罪活动的当场被抓住
3 . cometonaught成为泡影
4 . Beoff!滚开!
5 . 我迅速地打扫起来,顿时,教室里如同下了雾一样闷得人透不过气来。
6 . жить:живу,живёшь,живут;
7 . crywolf狼来了;发出假警报
8 . 新场上,又升起了新的麦桔垛。木权举起的麦秸,晾源送来;扎垛的小伙,左右开弓,东推西拨,像架着风浪里的船。
9 . brandnew崭新的
10 . benuts傻里傻气
1 . dirtydog卑鄙小人
2 . breakitoff吹了
3 . 漫漫人生路,总会错几步。
4 . applyfor申请
5 . есть:ем,ешь,ест,еим,еите,еят;ешь(те)
6 . burnonesbr
7 . готовитьприготовить
8 . cupoftea喜欢而又会做之事
9 . 真的猛士,敢于直面自己未化妆的脸。
10 . 人生最难处理的是——关系;
1 . cutsbdowntosize揭穿某人的底细
2 . crashthegate不请自来的客人
3 . calloff取消
4 . купить:куплю,купишь,купят;
5 . closeshave(closecall千钧一发
6 . Is there someone else?你是不是有了新欢?
7 . 你好:今天是国际妇女节,我代表国际妇联正式通知您:所有女厕及女浴池均向阁下免费开放,敬请光临。
8 . cut-and-dried事先准备好的;枯燥无味的
9 . bleedwhite花光血汗钱
10 . bythelookofyou从你的样子看来