当前位置:首页 > 语录 >

学习商务文案写作的的心得体会(商务文案写作课程干什么的)

来源:uu个性网发布日期:2024-06-14 12:02:57

学习商务文案写作的的心得体会(商务文案写作课程干什么的)

学习商务文案写作的的心得体会【一】

1 . 成功与失败的分界线可以用五个字表达:我没有时间。

2 . 改变态度,忠于公司,用心工作,实现自我!态度将直接决定我们的工作进展。我们应始终抱着谦虚谨慎的学习态度去对待我们的工作,进取和周围的人沟通,努力把工作做到最好。

3 . 今天下午到崭新的体育馆听讲座,讲话的老师是正中的党委书记。我们学习了《中学生守则》,《中学生日常行为规范》。晚上看的`视频《正中学生的一天》,他们抓紧一天的分分秒秒,做操前,路灯下,都是他们学习的身影,那种刻苦精神真让人肃然起敬。

4 . 关于具体词语的翻译,我通过此次翻译作业得到的最大体会是需要做三重工作,依次为确认某词在源语语境中究竟是何含义是否合适,是否存在对等的译入语表达,该译入语表达在译入语的语境和文章上下文中是否合适。

5 . 学而不厌,诲人不倦。——《论语》

6 . 翻译其实和演员很像,都是在不断变换着身份和心境,去揣摩体会他人的情感和意图。演员通过表情眼神肢体语言等形式再现角色,而翻译则是依靠遣词造句布局谋篇。阅读平行文本就是为了酝酿情绪,体会nativespeaker在谈论这样的问题表达这样的情感时是如何运用句子结构如何起承转合的。

7 . 太阳出来,为了生活出去,太阳落了,也是为了爱情回去。

8 . 恢弘其志士之气,不宜妄自菲薄。——诸葛亮

9 . 要学会尊重别人的意见,无论他的意见可取,还是不可取;无论他的身份和职位高,还是低。这其实体现了我们是否理性,做事草不草率。如果能做得到,能不囿于他的身份和职位态度和言辞而倾听和确定时,我们就会显得成熟友善,并有亲和力。

10 . 如无他人翻译,自己翻译的将来就会作为标准,所以更需谨慎。符合语法,符合英语表达习惯就行。

学习商务文案写作的的心得体会【二】

1 . 我在酒店所从事的是网络订房业主订房及协调协助本部门销售员的订房及订餐的工作。这个工作并不复杂,但要细心谨慎仔细,跟每个销售员做好沟通工作,并跟各个部门协调好,对于有些有误解的业主要做好解释工作,稍有差池就会给酒店带来影响和损失,最重要的一点就是要有一颗强烈的职责心。

2 . 人们常用“心有余而力不足”来为自我不愿努力而开脱,其实,世上无难事,只怕有心人,进取的思想几乎能够战胜世间的一切障碍。

3 . 那些总是忙着做生意忙事业不顾小孩子的家长们,总让我联想到小时候玩坦克战,自己在外面杀敌,老家即将被人轰了还蒙在鼓里,继续开心的驰骋疆场。不知道他们奋斗是为的啥?!近年来留守儿童屡次出现各种端倪,我只能说,社会有时候真无奈。

4 . 对书中感触颇深的是一篇对“五四”事件的回顾,具体而详尽的过程描述让我们身临其境。一方面,他承认“经过了这次轰动全国青年的大解放,方才有中山先生所赞叹的思想界空前之大变动”。另一方面,他坚持说,五四运动“实是这整个文化运动中的一项历史性的政治干扰。它把一个文化运动转变成一个政治运动”。他明确表达了:对抗争政府的同情与对运动方式的拒斥。胡先生作为独立知识分子,一贯坚持以自己的方式“宁鸣而生”。

5 . 忧劳可以兴国,逸豫可以亡身。

6 . 学者贵知其当然与所以然,若偶能然,不得谓为学——孙中山

7 . 志当存高远。——诸葛亮

8 . 一个人要一向晋升本人的境界,从而看得更高更远,做事也更有效力,这请求人学会自发地学习跟踊跃的思考,只要才能提高,对环境变更的适应性增强,人必定能够在人群中居于上风位置。

9 . 想象力比知识更重要。

10 . 学习是劳动,是充满思想的劳动。——乌申斯基

学习商务文案写作的的心得体会【三】

1 . Growingoldismandatory;growingupisoptional其实大多数时候,翻译也是optional的,只有译者来要求自己是精益求精,还是蒙混过关。成长是一个痛并快乐的过程,但很多时候是痛的越多,快乐的也越多。翻译也是如此,痛苦是翻译的必经过程,但是我们也正是在这一次次的痛苦中成长起来的。不过既是翻译,就是语言间的转换。要做好翻译,即使翻译方法掌握的再好,没有对两种语言高超的驾驭能力,也是不太可能的。所以在学习方法的同时,最重要的还得进一步巩固和提高汉语英语水平,这样才不愧是一个土生土长的中国人,也才不愧是学了十几年英语的“专业人士”!

2 . 高中其实和初中区别很大的,因为即使在大学如此扩招的今天,重点大学录取率依然不足百分之十。初高中最大的差距是:初中只要能把课本看明白就能考得不错,高中即使把书本看烂可能也只是及格分。。。

3 . 学会忍耐,该闭嘴就闭嘴,该沉默就沉默。学会珍惜,知心的朋友已经不多。学会视而不见,恶心的东西选择忽视,厌恶的东西选择屏蔽,不会再有人让我不快乐。学会慎重,不该认识的人不要认识,不该插手的事不要插手。学会满足,知足常乐。学会忘记,不活在过去的时光中,记忆已逝,继续现在的生活。

4 . 要克服生活的焦虑和沮丧,得先学会做自己的主人。

5 . 说话三要素:该说时会说——水平,不该说时不说——聪明,知道何时该说何时不该说——高明。

6 . 若要功夫深,铁杵磨成针。

7 . 我至今没看到学习很刻苦,但是英语差的,如果您遇到过请您给我引见一下,增加我的阅历。学习认真但是数学差的有几个,主要还是不得要领,做的是无用功。参见第条。

8 . 工作之余,必须要抽出时间多认识一些人,多进入一些社交圈,这对你的发展会有极大的好处。

9 . 好奇心造就科学家和诗人。——法朗士

10 . 虽然完成所有题目有点困难,但是我觉得收获还是很不小的。这是第一次这么耐心的昨晚这么多翻译题目,最大的感触就是那些翻译工作者们真的是好辛苦,之前还以为翻译是我们英语专业发展的目标。事实上也是,但是这项工作并不是所有人都能胜任的,这也是我的真实感触之一。总结一下,收获可以归纳为以下几点:

学习商务文案写作的的心得体会【四】

1 . 翻译是一个理解求证表达的过程。在此过程中译者要与不见面的作者和读者进行对话,了解原文的背景和目的,将作者的思想准确通顺地传递给读者。非文学语篇的翻译要求译者在对原文进行解构和重构时,特别注意信息的准确逻辑的严密和表达的严谨。这就需要译者进行深入广泛的调查研究,接近或达到作者的理解水平,充分发掘作者原语语境下所要表达的意义,以符合习惯及规范的目标语表达出来。

2 . 有了梦想才能够飞翔,无论现实的泥沼多么污浊,无论前方的天空多么黯淡;梦想是开在心里绚烂的花,它让人最终摆脱无聊和丑恶,让人感悟别有洞天的青山翠柏和碧海蓝天。

3 . 贪婪的人永远受着贫穷的折磨。

4 . 我在提倡早恋?!错了。我还没说完,就我身边的例子而言,这种单纯美好向上的恋爱发生的概率基本和你买抽奖中了五百万一样。所以,还是花花肠子收起来,好好读书吧。但是还是有许多人会买抽奖。。。。。爱情来了真是挡也挡不住啊。

5 . 锲而舍之,朽木不折;锲而不舍,金石可镂。

6 . 就我自身而言,我是一个有点好胜,在任何事情上都不甘落后的一个人。从翻译这几篇题目中,我发现了自己原来学习中的许多漏洞:态度不够端正;不够勤奋;涉猎面较窄,等一系列亟待改正的不足之处。今天看杂志的时候看到有关近几年来一直很热门的“同声传译”,文章讲了同声传译员的工作量之大,难度之高。虽然笔译跟同声传译有所区别,但是同属于翻译行业,需要学习者高标准严要求的原则肯定是一样的。算算自己每天中学习时间所占的比例,我不禁感到很羞愧,按照这样的努力程度我只能距离最初的目标渐行渐远。虽然作为一名英语专业的大三生,但是我们在英语这条道上要走的路还很长。

7 . ——岁:新生儿从刚刚出生就开始敏感的对待这个世界,无论从视觉听觉口腔手还是行走与语言方面,都是幼儿在这个年龄阶段的关键期。当新生儿睁开眼睛的那一霎那他们就从视觉开始观察这个充满阳光的世界,这时的我们要为幼儿带给科学的视觉环境,这不仅仅单纯的是为幼儿锻炼眼睛的潜质,更重要的是在视觉敏感期的阶段的幼儿的视觉与大脑发育与治理的发展都有必须的关联。视觉是人脑获得外界信息的重要渠道,能显著影响脑部发育。这一时期的幼儿开始用口认识外部世界,因此吃手指的现象不断出现。当我们发现吃手指的现象在幼儿生活中发生的时候,要正视这个问题,而不是绝对性的禁止。幼儿在不会用语言表达的阶段,他们用口去探索这个未知世界,从口到手这需要一个时刻过程。当我们在安全的条件下,采取满足孩子口腔的味觉与触觉,给孩子带给较硬的食物的科学方法并随着幼儿年龄的增长,孩子的手及其他器官也会出现敏感期,到那时,孩子用口探索世界的方式就会悄悄的退居二线了。相反,很多幼儿到了上幼儿园的年纪还是出现“吃手”这一现象,这很大一部分因素是家长的制止的原因。

8 . 得意时应善待他人,因为你失意时会需要他们。

9 . 知之为知之,不知为不知,是知也。——《论语》

10 . 业精于勤,荒于嬉。——韩愈