1 . 不要把时间浪费在那些不想跟你一起过的人身上。
2 . 。Notyet.还没。
3 . 。Therumorhadnobasis.那谣言没有·根据。
4 . 轧钢机станхолонойпрокатки
5 . 耐火泥огнеупорнаяглина
6 . 。Moveoutofmyway!让开!
7 . 【用法透视】
8 . 。Nospittingonthestreet.禁止在大街上吐痰。
9 . ить:ью,ьёшь,ьют;ей(те)
10 . 。Thepriceisreasonable.价格还算合理。
1 . 。Countmeon算上我。
2 . 。Makeyourselfathome.请不要拘礼。
3 . 。Myeffortsresultedinnothing.我的努力毫无结果。
4 . 。MayIasksomequestions?我可以问几个问题吗?
5 . 。Showyourtickets,please.请出示你的票。
6 . 。We‘reallforit.我们全都同意。
7 . 。Firstcomefirstserved.先到先得。
8 . 。I‘minahurry!我在赶时间!
9 . 越来越多的人开始意识到教育不能随着毕业p;
10 . 认识一个人,你希望他能了解你,在这之前,请你先清楚自己是谁
1 . 。Thechildsobbedsadly.小孩伤心地抽泣着。
2 . везти:везу,везёшь,везут;вёз,везла;
3 . 。Helpyourself.别客气。
4 . 。Watchout!当心。
5 . 。Herepairedhishouse.他修理了他的房子。
6 . 。Isthecutstillpainful?伤口还在痛吗?
7 . 。Idevelopfilmsmyself.我自己冲洗照片。
8 . 。MayIspeaktoLora,please?我能和劳拉说话吗?
9 . 。Seeyou.再见。
10 . 上一所学校>____вшколу
1 . 。It’salongstory.说来话长。
2 . 。Solong.再见。
3 . 竹桥амуковыймост
4 . 冷轧机мелкосортныйстан
5 . 您还有什么愿望吗?/您还想要什么吗?>Хотите____что-ниуь?
6 . 软质黑铁丝мягкаяпроволокаизчерногометалла
7 . 。I‘mhisfan。我是他的影迷。
8 . 。IwishIlivedinNEWYORK.我希望住在纽约。
9 . 装料机цинтроежнаявозухоувка
10 . 。Hesuggestedapicnic。他建议搞一次野餐。
1 . —请问老师,我手里握的蝴蝶是活的还是死的?
2 . Itisindisputablethattherearemillionsofpeoplewhostillhaveamiserablelifeandhavetofactthedangersofstarvationandexposure
3 . 。I‘llfixyouUp.我会帮你打点的。
4 . 。Don‘tkeepmewaitinglong.不要让我等得太久。
5 . Inthelastdecades,advancesinmedicaltechnologyhavemadeitpossibleforpeopletolivelongerthaninthepast
6 . 。Wheredoyouwanttomeet?你想在哪儿见面?
7 . 。Ican‘taffordanewcar.我买不起一部新车。
8 . 。Shehadabadcold.她患了重感冒。
9 . 。Heiscapableofanycrime.他什么样的坏事都能干得出来。
10 . 。Heismyage.他和我同岁。
1 . 。Hestrollsaboutthetown.他在镇上四处遛达。
2 . ыть:уу,уешь,уут;уь(те)
3 . 。Noneofyourbusiness!与你无关!
4 . 。You‘vegotapointthere.你说得挺有道理的。
5 . 高级炭素钢углероистаявысокосортнаясталь
6 . 。Truthisthedaughteroftime.时间见真理。
7 . 。Thinkcarefullybeforeyouact.三思而后行。
8 . 。Heowesmyuncle$.他欠我叔叔美元。
9 . 。Shedressedherselfhastily.她匆忙穿上衣服。
10 . 。Thesweaterisofgoodquality。这件毛衣质地很好。
1 . 。I‘llbebacksoon.我马上回来。
2 . 。Waltinventedthesteamengine.瓦特发明了蒸汽机。
3 . 。Don‘tfallforit!别上当!
4 . 。Ican‘thelpit。我情不自禁。
5 . 。Everythinghasitsbeginning.凡事都有开端。
6 . 炭素结构钢строительнаясталь
7 . 。Hewonanelection.他在选举中获胜。
8 . 锰钢марганцеваясталь
9 . 。Theyarepaidbythehour.他们按时取酬。
10 . ——Всёвтвоихруках
1 . 高速炼钢法скоростнаяплавкастали
2 . 。Opportunityknocksbutonce.机不可失,时不再来。
3 . Онкрепкоержалаочкувсомкнутыхлаоняхиылготоввлюоемгновениесжатьихраисвоейистины
4 . жить:живу,живёшь,живут;
5 . 我们不仅要对我们的所作所为负责,也要对我们没做的事负责让·巴蒂斯特·莫里哀
6 . B:Itseasy。Allyouhavetodoistouseyourpiecestosurroundtheopponentspiecesandthentakeoverallofhisterritory。
7 . 煤耗уельныйрасхококса
8 . 。Noway!不行!
9 . 你知道围棋怎么下吗?
10 . жечь:жгу,жжёшь,жгут;жёг,жгла;